


"Que bacanudo, yo también estuve metido en el hippismo allá en Colombia", nos comenta un colombiano al asomarse a nuestra pegada.
Le leo en voz alta un poema al señor que empuja el carrito. Dice que no lo entiende.
Le leo en voz alta un poema al señor que empuja el carrito. Dice que no lo entiende.
DESHECHOS DE LO MISMO
Desconocer los nombres
sólo es cuestión de práctica.
Estamos deshechos de lo mismo:
ponemos unas cosas al lado de otras,
encima
o debajo
de otras. Movemos objetos.
Así es el trabajo. Puedo ver el camino.
sólo es cuestión de práctica.
Estamos deshechos de lo mismo:
ponemos unas cosas al lado de otras,
encima
o debajo
de otras. Movemos objetos.
Así es el trabajo. Puedo ver el camino.
Felipe Bollaín.

Algunos poemas traducidos in situ, a mano (zurda) y al inglés por Jessica Rose.


3 comentarios:
Hace dos días paseaba por la calle con mi chico, era una noche fría, normal como otra cualquiera en este invierno. La calle estaba vacía, y de repente algo me llamó la atención al pasar por un escaparate de un todo a cien desértico con un enorme cartel de SE VENDE por el que la gente pasaba de largo. Me parecieron ver fotos que me llamaron la atención allí puestas,entonces paré en seco y le dije a mi chico: espera,voy a ver qué son estos carteles. Cuál fué nuestra sorpresa al ver que aquel cristal estaba lleno de estrofas,versos e historias preciosas. No podíamos irnos sin leerlas todas.
Gracias por llenar de poesía una noche cualquiera en una calle cualquiera...
muchas gracias a tí, ópalo, de parte de miguel, felipe y javier. un abrazo.
Sí, gracias, Ópalo. Y si volvéis y aún están en pie coged la/s que más os guste/n, están para leerlas y para llevárselas si es vuestro deseo. Permaneced a la tinta de inminentes pegadas con divergentes lentes.
Un abrazo.
Felipe
Publicar un comentario